Please join the worship by following the liturgy (program) in this bulletin. We encourage you to use the time before worship to pray and invite the presence of the Holy Spirit to keep you centered and focused on what God may be saying to you. After worship, we invite you to pray for God’s strength to help you face and meet the demands of the world from this moment and in the days to come.
Prelude
The Bidding Prayer BCP, p.833
Almighty God, who poursout on all who desire it the spirit of grace and of supplication: Deliver us, when we draw near to you, from coldness of heart and wanderings of mind, that with steadfast thoughts and kindled affections we may worship youin spirit and in truth; through Jesus Christ our Lord. Amen.
The Processional Hymn Come, Holy Ghost L-112
The Opening Acclamation EOW, p.50
Celebrant Alleluia. Christ is risen.
People Christ is risen indeed. Alleluia
Glory to God [spoken without refrain at 8:30 am; sung at 10:30 am] L-243
Refrain: Glory, Glory, hallelujah,
Lord we praise your Holy name,
Glory, Glory hallelujah,
Lord we praise your Holy name.
Glory to God in the highest,
and peace to His people on earth.
Lord God, heavenly King,
almighty God and Father,
we worship you, we give you thanks,
we praise you for your glory.
Lord Jesus Christ, only son of the Father,
Lord God, Lamb of God, Refrain
You take away the sin of the world: have mercy on us;
You are seated at the right hand of the Father: receive our prayer.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord,
You alone are the Most High, Jesus Christ with the Holy Spirit,
in the glory of God the Father. Refrain
Celebrant God be with you. EOW, p.51
People And also with you.
Celebrant Let us pray.
The Collect of the Day
O God, who on this day taught the hearts of your faithful people by sending to them the light of your Holy Spirit: Grant us by the same Spirit to have a right judgment in all things, and evermore to rejoice in his holy comfort; through Jesus Christ your Son our Lord, who lives and reigns with you, in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.
First Reading Acts 2:1-21
Reader A reading from the Acts of the Apostles
| When the day of Pentecost had come, the disciples were all together in one place. And suddenly from heaven there came a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire house where they were sitting. Divided tongues, as of fire, appeared among them, and a tongue rested on each of them. All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages, as the Spirit gave them ability. Now there were devout Jews from every nation under heaven living in Jerusalem. And at this sound the crowd gathered and was bewildered, because each one heard them speaking in the native language of each. Amazed and astonished, they asked, “Are not all these who are speaking Galileans? And how is it that we hear, each of us, in our own native language? Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes, Cretans and Arabs– in our own languages we hear them speaking about God’s deeds of power.” All were amazed and perplexed, saying to one another, “What does this mean?” But others sneered and said, “They are filled with new wine.” But Peter, standing with the eleven, raised his voice and addressed them, “Men of Judea and all who live in Jerusalem, let this be known to you, and listen to what I say. Indeed, these are not drunk, as you suppose, for it is only nine o’clock in the morning. No, this is what was spoken through the prophet Joel: `In the last days it will be, God declares, that I will pour out my Spirit upon all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams. Even upon my slaves, both men and women, in those days I will pour out my Spirit; and they shall prophesy. And I will show portents in the heaven above and signs on the earth below, blood, and fire, and smoky mist. The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the Lord’s great and glorious day. Then everyone who calls on the name of the Lord shall be saved.’ | Cuando llegó la fiesta de Pentecostés, todos los creyentes se encontraban reunidos en un mismo lugar.De repente, un gran ruido que venía del cielo, como de un viento fuerte, resonó en toda la casa donde ellos estaban. Y se les aparecieron lenguas como de fuego que se repartieron, y sobre cada uno de ellos se asentó una. Y todos quedaron llenos del Espíritu Santo, y comenzaron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu hacía que hablaran. Vivían en Jerusalén judíos cumplidores de sus deberes religiosos, que habían venido de todas partes del mundo. La gente se reunió al oír aquel ruido, y no sabía qué pensar, porque cada uno oía a los creyentes hablar en su propia lengua. Eran tales su sorpresa y su asombro, que decían: ¿Acaso no son galileos todos estos que están hablando? ¿Cómo es que los oímos hablar en nuestras propias lenguas? Aquí hay gente de Partia, de Media, de Elam, de Mesopotamia, de Judea, de Capadocia, del Ponto y de la provincia de Asia, de Frigia y de Panfilia, de Egipto y de las regiones de Libia cercanas a Cirene. Hay también gente de Roma que vive aquí; unos son judíos de nacimiento y otros se han convertido al judaísmo. También los hay venidos de Creta y de Arabia. ¡Y los oímos hablar en nuestras propias lenguas de las maravillas de Dios! Todos estaban asombrados y sin saber qué pensar; y se preguntaban: ¿Qué significa todo esto? Pero algunos, burlándose, decían: ¡Es que están borrachos! Entonces Pedro se puso de pie junto con los otros once apóstoles, y con voz fuerte dijo: «Judíos y todos los que viven en Jerusalén, sepan ustedes esto y oigan bien lo que les voy a decir. Éstos no están borrachos como ustedes creen, ya que apenas son las nueve de la mañana. Al contrario, aquí está sucediendo lo que anunció el profeta Joel, cuando dijo: “Sucederá que en los últimos días, dice Dios, derramaré mi Espíritu sobre toda la humanidad; los hijos e hijas de ustedes comunicarán mensajes proféticos, los jóvenes tendrán visiones, y los viejos tendrán sueños. También sobre mis siervos y siervas derramaré mi Espíritu en aquellos días, y comunicarán mensajes proféticos. En el cielo mostraré grandes maravillas, y sangre, fuego y nubes de humo en la tierra. El sol se volverá oscuridad, y la luna como sangre, antes que llegue el día del Señor, día grande y glorioso. Pero todos los que invoquen el nombre del Señor, alcanzarán la salvación.” |
Reader Hear what the Spirit is saying to God’s people. / / Escuche lo que el espíritu le dice al pueblo de Dios.
People Thanks be to God. // Gracias a Dios.
The Psalm 104:25-35, 37 Benedic, anima mea BCP, p.735
| 25 O Lord, how manifold are your works! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures. 26 Yonder is the great and wide sea with its living things too many to number, creatures both small and great. 27 There move the ships, and there is that Leviathan, which you have made for the sport of it. 28 All of them look to you to give them their food in due season. 29 You give it to them; they gather it; you open your hand, and they are filled with good things. 30 You hide your face, and they are terrified; you take away their breath, and they die and return to their dust. 31 You send forth your Spirit, and they are created; and so you renew the face of the earth. 32 May the glory of the Lord endure for ever; may the Lord rejoice in all his works. 33 He looks at the earth and it trembles; he touches the mountains and they smoke. 34 I will sing to the Lord as long as I live; I will praise my God while I have my being. 35 May these words of mine please him; I will rejoice in the Lord. 37 Bless the Lord, O my soul. Hallelujah! | 25Asimismo esta gran mar y ancha de términos: En ella pescados sin número, Animales pequeños y grandes. 26 Allí está el mar, ancho y extenso, donde abundan incontables animales, grandes y pequeños; 27 allí navegan los barcos, allí está el Leviatán, el monstruo que hiciste para jugar con él. 28 Todos ellos esperan de ti que les des su comida a su tiempo. 29 Tú les das, y ellos recogen; abres la mano, y se llenan de lo mejor; 30 si escondes tu rostro, se espantan; si les quitas el aliento, mueren y vuelven a ser polvo. 31 Pero si envías tu aliento de vida, son creados, y así renuevas el aspecto de la tierra. 32 ¡La gloria del Señor es eterna! ¡El Señor se alegra en su creación! 33 La tierra tiembla cuando él la mira; ¡echan humo los montes cuando él los toca! 34 Mientras yo exista y tenga vida, cantaré himnos al Señor mi Dios. 35 Quiera el Señor agradarse de mis pensamientos, pues sólo en él encuentro mi alegría. 37 ¡Bendeciré al Señor con toda mi alma! ¡Aleluya! |
Reader A reading from Paul’s letter to the Romans
| We know that the whole creation has been groaning in labor pains until now; and not only the creation, but we ourselves, who have the first fruits of the Spirit, groan inwardly while we wait for adoption, the redemption of our bodies. For in hope we were saved. Now hope that is seen is not hope. For who hopes for what is seen? But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. Likewise the Spirit helps us in our weakness; for we do not know how to pray as we ought, but that very Spirit intercedes with sighs too deep for words. And God, who searches the heart, knows what is the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God. | Sabemos que hasta ahora la creación entera se queja y sufre como una mujer con dolores de parto. Y no sólo ella sufre, sino también nosotros, que ya tenemos el Espíritu como anticipo de lo que vamos a recibir. Sufrimos profundamente, esperando el momento de ser adoptados como hijos de Dios, con lo cual serán liberados nuestros cuerpos. Con esa esperanza hemos sido salvados. Sólo que esperar lo que ya se está viendo no es esperanza, pues, ¿quién espera lo que ya está viendo? Pero si lo que esperamos es algo que todavía no vemos, tenemos que esperarlo sufriendo con firmeza. De igual manera, el Espíritu nos ayuda en nuestra debilidad. Porque no sabemos orar como es debido, pero el Espíritu mismo ruega a Dios por nosotros, con gemidos que no pueden expresarse con palabras. Y Dios, que examina los corazones, sabe qué es lo que el Espíritu quiere decir, porque el Espíritu ruega, conforme a la voluntad de Dios, por los del pueblo santo. |
Reader Hear what the Spirit is saying to God’s people. / / Escuche lo que el espíritu le dice al pueblo de Dios.
People Thanks be to God.. // Gracias a Dios.
Sequence Hymn Spirit of the Living God L-115
The Gospel John 15:26-27; 16:4b-15
Then, all standing as able, the Leader reads the Gospel, first saying
Celebrant The Holy Gospel of our Savior Jesus Christ according to John.
People Glory to you, Lord Christ.
| Jesus said to his disciples, “When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf. You also are to testify because you have been with me from the beginning. “I did not say these things to you from the beginning, because I was with you. But now I am going to him who sent me; yet none of you asks me, ‘Where are you going?’ But because I have said these things to you, sorrow has filled your hearts. Nevertheless I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you. And when he comes, he will prove the world wrong about sin and righteousness and judgment: about sin, because they do not believe in me; about righteousness, because I am going to the Father and you will see me no longer; about judgment, because the ruler of this world has been condemned. “I still have many things to say to you, but you cannot bear them now. When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth; for he will not speak on his own, but will speak whatever he hears, and he will declare to you the things that are to come. He will glorify me, because he will take what is mine and declare it to you. All that the Father has is mine. For this reason I said that he will take what is mine and declare it to you. | Pero cuando venga el Defensor que yo voy a enviar de parte del Padre, el Espíritu de la verdad que procede del Padre, él será mi testigo. Y ustedes también serán mis testigos, porque han estado conmigo desde el principio. No les dije esto desde un principio porque yo estaba con ustedes. Pero ahora me voy para estar con el que me ha enviado, y ninguno de ustedes me pregunta a dónde voy; al contrario, se han puesto muy tristes porque les he dicho estas cosas. Pero les digo la verdad: es mejor para ustedes que yo me vaya. Porque si no me voy, el Defensor no vendrá para estar con ustedes; pero si me voy, yo se lo enviaré. Cuando él venga, mostrará claramente a la gente del mundo quién es pecador, quién es inocente, y quién recibe el juicio de Dios. Quién es pecador: el que no cree en mí; quién es inocente: yo, que voy al Padre, y ustedes ya no me verán; quién recibe el juicio de Dios: el que gobierna este mundo, que ya ha sido condenado. Tengo mucho más que decirles, pero en este momento sería demasiado para ustedes. Cuando venga el Espíritu de la verdad, él los guiará a toda verdad; porque no hablará por su propia cuenta, sino que dirá todo lo que oiga, y les hará saber las cosas que van a suceder. Él mostrará mi gloria, porque recibirá de lo que es mío y se lo dará a conocer a ustedes. Todo lo que el Padre tiene, es mío también; por eso dije que el Espíritu recibirá de lo que es mío y se lo dará a conocer a ustedes. |
Celebrant The Gospel of the Lord.
People Praise to you, Lord Christ. // Gloria a ti Señor Cristo.
The Sermon The Rev. Pedro Belige
We will maintain a brief silence to allow for reflection.
The Renewal of Baptismal Vows
Celebrant People of St. Titus’: in Holy Baptism we received full adoption through God’s grace and full empowerment for ministry through the Holy Spirit. Will you work together as partners in the mission of the Church, to reconcile all people to God through Christ?
People We will, with God’s help.
Celebrant The water of baptism signifies our eternal covenant with God. In it we are buried with Christ in his death. By it we share in his resurrection. Through it we are reborn by the Holy Spirit. Therefore in joyful obedience to Christ, we bring into his fellowship those who come to him in faith, baptizing them in the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
The Celebrant blesses the water.
We pray you, O God, sanctify this water by the power of your Holy Spirit, that all who in baptism are cleansed from sin and born again may continue for ever in the risen life of Jesus Christ our Savior.
Celebrant Let us renew the solemn promises and vows of Holy Baptism, by which we renounce Satan and all his works, and promise to serve God faithfully in God’s holy Catholic Church.
Water is poured into the font and the Celebrant leads the renewal of baptismal vows.
Celebrant Do you reaffirm your renunciation of evil and renew your commitment to Jesus Christ?
People I do.
Celebrant Do you believe in God the Father?
People I believe in God, the Father almighty, creator of heaven and earth.
Celebrant Do you believe in Jesus Christ, the Son of God?
People I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord.
He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried.
He descended to the dead.
On the third day he rose again.
He ascended into heaven,
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again to judge the living and the dead.
Celebrant Do you believe in God the Holy Spirit?
People I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting.
Celebrant Will you continue in the apostles’ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and in the prayers?
People I will, with God’s help.
Celebrant Will you persevere in resisting evil, and, whenever you fall into sin, repent and return to the Lord?
People I will, with God’s help.
Celebrant Will you proclaim by word and example the Good News of God in Christ?
People I will, with God’s help.
Celebrant Will you seek and serve Christ in all persons, loving your neighbor as yourself?
People I will, with God’s help.
Celebrant Will you strive for justice and peace among all people, and respect the dignity of every human being?
People I will, with God’s help.
Celebrant May Almighty God, who has given us a new birth by water and the Holy Spirit, bestowed upon us the forgiveness of sins, and called us to ministry in Jesus Christ, keep us in eternal life by his grace; through Christ our Lord. Amen.
The congregation may be sprinkled with water.
Song of Praise
Prayers of the People
Celebrant
Pour out your Spirit upon all flesh and inspire us, O Holy One, that we may proclaim your prophesy of justice and speak your message of compassion and love, saying: I will sing to God as long as I live; I will praise my God while I have my being.
Leader
Let your Spirit rest upon your Church like tongues of fire, O God, to inspire us to do your will.
I will sing to God as long as I live;
I will praise my God while I have my being.
Alabaré a mi Dios mientras tenga mi ser.
God looks at the earth and it trembles; God touches the mountains and they smoke: Let your glory go forth into all the world to guide the leaders of the nations and all in authority; they they may obey your Spirit and bless your people.
I will sing to God as long as I live;
I will praise my God while I have my being.
Alabaré a mi Dios mientras tenga mi ser.
O Holy One, how manifold are your works; in wisdom you have made them all. Let your glory go forth to comfort all who live under poverty, violence, or threat, that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved.
I will sing to God as long as I live;
I will praise my God while I have my being.
Alabaré a mi Dios mientras tenga mi ser.
You open your hand and fill all with good things, O gracious One: Bless this community, that our children may see visions and our elders dream dreams.
I will sing to God as long as I live;
I will praise my God while I have my being.
Alabaré a mi Dios mientras tenga mi ser.
Comfort with your life-giving Spirit those for whom we pray.
The people are invited to offer their own petitions.
We will rejoice in the Holy One, and praise God with the words of thanksgiving.
The people are invited to offer their own petitions.
The breath of the Spirit breathes new life into all creation: Raise into your resurrection life those who have died.
The people are invited to offer their own petitions.
I will sing to God as long as I live;
I will praise my God while I have my being.
Alabaré a mi Dios mientras tenga mi ser.
For whom or what else shall we pray for today?
© Church Publishing Incorporated
A Prayer to End Gun Violence
God of Justice, help us, your church, find our voice. Turn us from the worship of power. Give us courage to confront our false gods and to protest the needless deaths caused by gun violence. Help us rise above our dread that nothing can be done and grant us the conviction to advocate for change. For your dream of a world where children are safe and all of us live together without fear, Loving God, make us instruments of your peace. Amen.
The Concluding Collect
Let the fire of your divine love descend upon us, O God, to inspire and heal, to renew and empower, that the earth may be filled with your glory, and all creation sing to you in praise, through Jesus Christ the Risen One, in the power of the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.
The Confession EOW, p.19
Celebrant
Let us confess our sins to God.
Silence may be kept.
Celebrant and People
God of all mercy, we confess that we have sinned against you, opposing your will in our lives. We have denied your goodness in each other, in ourselves, and in the world you have created. We repent of the evil that enslaves us, the evil we have done, and the evil done on our behalf. Forgive, restore, and strengthen us through our Savior Jesus Christ, that we may abide in your love and serve only your will. Amen.
The Absolution
Celebrant
Almighty God have mercy on you, forgive you all your sins through the grace of Jesus Christ, strengthen you in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep you in eternal life. Amen.
The Peace // La Paz EOW, p.56
Celebrant The peace of Christ be always with you.
People And also with you.
Celebrant Let us share the peace with one another and especially with our guests.
The Celebrant and People may greet one another in the name of the Lord.
The Words of Welcome Vestry Member
Holy Communion (Eucharistic Prayer 3) EOW, pp.62-65
The Offertory Sentence John 4:24
God is Spirit, and those who worship must worship in spirit and in truth.
The Offertory
The Offertory Selection O How I Love Jesus L-95
The Great Thanksgiving (standing)
Celebrant The Lord be with you.
People And also with you.
Celebrant Lift up your hearts.
People We lift them to the Lord.
Celebrant Let us give thanks to the Lord our God.
People It is right to give our thanks and praise.
Celebrant
All thanks and praise are yours at all times and in all places, our true and loving God; through Jesus Christ, your eternal Word, the Wisdom from on high by whom you created all things. You laid the foundations of the world and enclosed the sea when it burst out from the womb; You brought forth all creatures of the earth and gave breath to humankind.
Through Jesus Christ our Lord. In fulfillment of his true promise, the Holy Spirit came down on this day from heaven, lighting upon the disciples, to teach them and to lead them into all truth; uniting peoples of many tongues in the confession of one faith, and giving to your Church the power to serve you as a royal priesthood, and to preach the Gospel to all nations.
Wondrous are you, Holy One of Blessing, all you create is a sign of hope for our journey; And so as the morning stars sing your praises we join the heavenly beings and all creation as we shout with joy:
| The Sanctus [spoken at 8:30 am] Holy, Holy, Holy Lord, God of power and might, heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is the one who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest. | LEVAS II #255 [sung at 10:30 am] Holy, holy, holy, holy, holy Lord God of hosts, heaven and earth are filled with your glory. Hosanna in the highest. Blessed is He who comes in the name of the Lord, of the Lord. Hosanna in the highest. Santo, Santo, Santo, Señor Dios de los Ejércitos. El cielo y la tierra están llenos de tu gloria. ¡Hosanna! en las Alturas. Bendito el que viene en nombre del Señor, del Señor. ¡Hosanna! en las Alturas. |
The Celebrant continues
Glory and honor are yours, Creator of all, your Word has never been silent; you called a people to yourself, as a light to the nations, you delivered them from bondage and led them to a land of promise. Of your grace, you gave Jesus to be human, to share our life, to proclaim the coming of your holy reign and give himself for us, a fragrant offering.
Through Jesus Christ our Redeemer, you have freed us from sin, brought us into your life, reconciled us to you, and restored us to the glory you intend for us.
We thank you that on the night before he died for us Jesus took bread, and when he had given thanks to you, he broke it, gave it to his friends and said: “Take, eat, this is my Body, broken for you. Do this for the remembrance of me.”
After supper Jesus took the cup of wine, said the blessing, gave it to his friends and said: “Drink this, all of you: this cup is the new Covenant in my Blood, poured out for you and for all for the forgiveness of sin. Do this for the remembrance of me.”
And so, remembering all that was done for us: the cross, the tomb, the resurrection and ascension, longing for Christ’s coming in glory, and presenting to you these gifts your earth has formed and human hands have made, we acclaim you, O Christ:
Celebrant and People
Dying, you destroyed our death.
Rising, you restored our life.
Christ Jesus, come in glory!
The Celebrant continues
Send your Holy Spirit upon us and upon these gifts of bread and wine that they may be to us the Body and Blood of your Christ. Grant that we, burning with your Spirit’s power, may be a people of hope, justice and love.
Giver of Life, draw us together in the Body of Christ, and in the fullness of time gather us with [blessed _______, and] all your people into the joy of our true eternal home.
Through Christ and with Christ and in Christ, by the inspiration of your Holy Spirit, we worship you our God and Creator in voices of unending praise. Presider and People Blessed are you now and for ever. Amen.
The Lord’s Prayer (spoken at 8:30 a.m., sung at 10:30 a.m.) BCP, p.364
L-264
The Celebrant says
As our Savior Christ has taught us we are bold to say
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy Name,
thy kingdom come,
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those
who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom,
and the power, and the glory,
for ever and ever. Amen.
The Breaking of the Bread
Celebrant We break this bread to share in the Body of Christ.
People We who are many are one body, for we all share in the one bread
The Fraction Anthem Christ our Passover (sung twice) W-865
Celebrant
The Gifts of God for the People of God. Take them in remembrance that Christ died for you, and feed on him in your hearts by faith, with thanksgiving.
A Prayer for Spiritual Communion
For those of you who are participating in this celebration of Holy Eucharist from a different location, we invite you to pray with these words during the distribution of the holy sacrament.
In union, O Lord, with your faithful people at every altar of your Church, where the Holy Eucharist is now being celebrated, I desire to offer to you praise and thanksgiving. I remember your death, Lord Christ; I proclaim your resurrection; I await your coming in glory. Since I cannot receive you today in the Sacrament of your Body and Blood, I beseech you to come spiritually into my heart. Cleanse and strengthen me with your grace, Lord Jesus, and let me never be separated from you. May I live in you, and you in me, in this life and in the life to come. Amen.
The Administration of Communion
At the time of communion, you are invited to come forward and receive the bread and wine. The priest will place a wafer in your hand. You may then receive wine either by direct consumption from a chalice (Common Cup), or you may give the wafer to the Eucharistic minister who will dip the wafer in the wine and place the wafer on your tongue. You may also still come forward to receive a blessing. Simply cross your arms over your chest before the priest for the blessing. After receiving communion or a blessing, you may return to your seat.
The Bread and cup are given to the communicants with these words:
The Body of Christ, the bread of heaven. Amen
The Blood of Christ, the cup of salvation. Amen.
Celebrant All are welcome to the Lord’s table. Won’t you come?
Todos son bienvenidos a la mesa del Señor. ¿Vendrás tú?
The Communion We Come to Your Feast Michael Joncas
The Post-Communion Prayer EOW, p.69
Celebrant Let us pray.
God of abundance, you have fed us with the bread of life and cup of salvation; you have united us with Christ and one another; and you have made us one with all your people in heaven and on earth. Now send us forth in the power of your Spirit, that we may proclaim your redeeming love to the world and continue for ever in the risen life of Christ our Savior. Amen.
Community Announcements
If you have an announcement “from the floor,” please also email that announcement to st.titussecretary@gmail.com so that we can follow up and promote the information elsewhere.
The Corporate Blessing BOS, p.15
The Celebrant says
May Almighty God, who enlightened the minds of the disciples by pouring out upon them the Holy Spirit, make you rich with his blessing, that you may abound more and more in that Spirit for ever. Amen.
May God, who sent the Holy Spirit as a flame of fire that rested upon the heads of the disciples, burn out all evil from your hearts, and make them shine with the pure light of his presence. Amen.
May God, who by the Holy Spirit caused those of many tongues to proclaim Jesus as Lord, strengthen your faith and send you out to bear witness to him in word and deed. Amen.
And the blessing of God Almighty, the Father, the Son, and the Holy Spirit, be upon you and remain with you for ever. Amen.
Y la bendición de Dios todopoderoso, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo, sea con ustedes y permanezca con ustedes eternamente. Amén.
The Recessional Hymn We are marching in the light of God
Marcharemos en la luz de Dios
The Choral Benediction The Lord Bless You/Sevenfold Amen A-636
The Dismissal BCP, p. 366
Celebrant Let us go forth into the world, rejoicing in the power of the Spirit. Alleluia, Alleluia.
People Thanks be to God. Alleluia, Alleluia.